Navigation überspringen.
Startseite

Daden van de Boeddha

Aśvaghoṣa:
Daden van de Boeddha : Buddhacarita / Vertaler: J. de Breet, R.H.C. Janssen. - Rotterdam : Uitgeverij Asoka, 2008. - 272 S. - (Asoka klassieke tekstbibliotheek ; 16)
Einheitssachtitel: Buddhacarita <niederländisch>
ISBN 978-90-5670-203-3
EUR 26,95
Free Image Hosting at www.ImageShack.us
Beschreibung
De Buddhacarita is de oudst bekende biografie van de Boeddha, geschreven in de eerste eeuw n. Chr. Het is ook een van de oudste voortbrengselen van de kavya-literatuur, de bellettrie van het oude India. Het in het Sanskriet overgeleverde deel van dit werk, dat hier vertaald en toegelicht is, beschrijft het leven van de Boeddha tot aan de verlichting. De rest van dit dichtwerk is alleen in Chinese en Tibetaanse vertaling overgeleverd.
   Aśvaghoṣa was een geleerde brahmaan, die zich tot het boeddhisme bekeerde en waarschijnlijk behoorde tot de sekte van de Bahuśrutika's, een van de achttien scholen van het oude boeddhisme, waarvan nu alleen nog de Theravada over is gebleven. Hij beschreef met evenveel verve de geneugten van het wereldse leven als de geest van de wereldverzaking. Zijn bloemrijke taal en lichte, speelse toon kunnen zijn diepe ernst en betrokkenheid bij de Dharma echter niet verhelen. Met weelderige, bijna wellustige poëzie lokt hij de lezer ongemerkt naar de vrede en het geluk van de onthechting. Hij verbeeldt realistisch de wereldse genoegens die hij vervolgens ontmaskert als efemeer en onwerkelijk.
   Aśvaghoṣa wordt gerekend tot de zes grootste dichters die India heeft voortgebracht en behoort volgens sommigen tot de tien belangrijkste dichters van de wereld. Een ander belangrijk werk van zijn hand is de Saundarananda, uitgegeven in de Klassieke Tekstbibliotheek van Asoka als Nanda, de mooiste.

Übersetzer
Drs. Jan A. de BREET is indoloog en studeerde af aan de Rijksuniversiteit Leiden met een scriptie over een Sanskriettekst uit de Mahayanatraditie van de Perfectie van Inzicht. Hij publiceerde Boeddha's Tweede Draaiing van het Rad van de Leer – een geannoteerde vertaling van een deel van de Chinese versie van de Perfectie van Inzicht in 8000 Verzen. Samen met Prof. dr. R.H.C. Janssen vertaalde hij uit het Pali een gedeelte van de Sutta Nipata voor het tijdschrift Saddharma, de voorloper van het Kwartaalblad Boeddhisme.
Prof. dr. Rob H. C. JANSSEN is emeritus hoogleraar in de klinische psychologie en de persoonlijkheidsleer aan de Vrije Universiteit te Amsterdam. Hij is tevens psychotherapeut. Aan de Rijksuniversiteit te Leiden studeerde hij bij Prof. Dr. T.E. Vetter Pali en Sanskriet. Hij publiceerde in Saddharma een vertaling uit het Sanskriet van het Diamant-Sutra. Voor de Stichting Vrienden van het Boeddhisme, waarvan hij van 1982 tot 1998 voorzitter was, schreef hij twee brochures: Boeddhisme en Psychologie en Boeddhisme en Psychotherapie.

Quellen: Uitgeverij Asoka; Amazon (Deutschland).
Schlagwörter: Buddhismus; Sanskrit; Asvaghosa; Kavya; Kunstdichtung; Buddha-Biographie