Navigation überspringen.
Startseite

Lehre von der Mitte

Nāgārjuna:
Die Lehre von der Mitte : (Mūla-madhyamaka-kārikā) = Zhong Lun ; chinesisch-deutsch / aus dem chinesischen Text des Kumārajīva übers. und mit einem Kommentar hrsg. von Lutz Geldsetzer. - Hamburg : Felix Meiner Verlag, 2010. - XVI, 200 S. - (Philosophische Bibliothek ; 610)
ISBN 978-3-7873-1957-2
EUR 32,90
DDC: 181.04392
-- Angekündigt für Februar 2010 --

Beschreibung
Die Mūla-madhyamaka-kārikā (Die Lehre von der Mitte) ist das Hauptwerk des Nāgārjuna. Es ist im ursprünglichen Sanskrit, dann auch in tibetischer und chinesischer Fassung überliefert worden. Die Sanskrit- und die tibetische Version ist in einen umfangreichen Kommentar des Candrakīrti (ca. 600 - 650 n. Chr.) eingebettet, die chinesische Übersetzung des Kumarajīva (344 - 413 n. Chr.) in einen ebenso umfangreichen Kommentar des Piṅgala (spätes 3. bis frühes 4. Jh.), die beide für die Aufnahme in Indien und im weiteren Asien maßgeblich wurden. An sie schließt daher auch das Verständnis dieses Grundtextes des Mahāyāna-Buddhismus in den Übersetzungen in die neueren Sprachen an. Allerdings hat sich außer dem chinesischen Übersetzer Kumarajīva, dessen Text in dieser Ausgabe zugrundegelegt wird, kein anderer Übersetzer gefunden, der das Lehrgedicht auch in Versform dargeboten hätte.
   Die Grundlage der Schrift besteht im dogmatischen Anschluß an die Lehre des Buddha vom Leiden aller Wesen in der Welt und an den von Buddha gewiesenen "Heilsweg", der zur Erlösung vom Leiden führen soll. Das Philosophische der Schrift aber besteht in den originellen Analysen des Nāgārjuna, was Leiden überhaupt bedeutet und worin das Ziel des Heilsweges überhaupt bestehen kann. Dazu bietet Nāgārjuna eine weit ausgedehnte Gelehrsamkeit auf. Er kennt alle Argumente der brahminischen (hinduistischen) Schulen, ebenso diejenigen seiner buddhistischen Vorgänger und setzt sich mit ihnen auseinander. Der Herausgeber dieser Ausgabe vertritt aber darüber hinaus die begründete These, daß Nāgārjuna ersichtlich auch Kenntnisse von der griechischen Philosophie hatte, die ihn zu seinen ungewöhnlichen Argumenten inspirierten. [Verlagsinformation]

Übersetzer
LUTZ GELDSETZER (*1937), emeritierter Professor für Philosophie, Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf. Profilseite; Wikipedia [de]

Quellen: Felix Meiner Verlag; Buchhandel.de; Deutsche Nationalbibliothek; Amazon (Deutschland)