Navigation überspringen.
Startseite

Digitalisate

[21.6.2009] Neu hinzugefügt und ergänzt:



Haughton, Graves Chamney [Hrsg.]: Mánava-dherma-sástra : or, the Institutes of Menu / ed. by Graves Chamney Haughton. - Vol. 1: Sanscrit text. - London : Cox and Baylis, 1825. - ix, 436, [2] S.
[--> H | Digitale Werke]

Haughton, Graves Chamney: The exposition of the Vedanta philosophy by H. T. Colebrooke vindicated : being a refutation of certain published remarks by Colonel Vans Kennedy / by Graves C. Haughton. - London, 1835. - 16, 10 S.
[--> H | Digitale Werke]

Iwase, Yuka: „The Development of the Story of 'Lion and Hare'“. - In: Journal of Asian and African studies = アジア・アフリカ言語文化研究. - 57 (1999), S. 325-358.
[--> I | Digitale Werke]

Jones, William [Übers.]: Institutes of Hindu law : or, the ordinances of Menu according to the gloss of Cullúca ; comprising the Indian system of duties, religious and civil / verbally transl. from the original, with a preface, by William Jones. A new ed., collated with the Sanscrit text by Graves Chamney Haughton. - Vol. 2: English translation. - London : Cox and Baylis, 1825. - xxii, 450 S.
[--> J | Digitale Werke]

Kālidāsa: विक्रमोर्वशी = Das ist Urwasi, der Preis der Tapferkeit : ein Drama Kalidasa's in fünf Akten / hrsg., übers. und erläutert von Friedrich Bollensen. - St. Petersburg : W. Gräff's Erben ; Leipzig : Voss, 1846. - XVII, 608, 88 S.
[--> K | Digitale Werke]

Kālidāsa: Śrīkālidāsaviracitam Abhijñānaśakuntalaṃ nāma nāṭakam = Śakuntalā : a Sanskṛit drama in seven acts / by Kālidāsa. The Deva-Nāgarī recension of the text edited with literal English translations of all the metrical passages, schemes of the metres, and notes, critical and explanatory by Monier Williams. - 2nd ed. - Oxford : At the Clarendon Press, 1876. - xi, [1], 339 S.
[--> K | Digitale Werke]

Kobayashi, Masato: „Syllable Rimes in Old Indo-Aryan and Dravidian“. - In: Journal of Asian and African studies = アジア・アフリカ言語文化研究. - 62 (2001), S. 91-106.
[--> K | Digitale Werke]

Lefmann, Salomon [Übers.]: Lalita Vistara : Erzälung von dem Leben und der Lere des Çākya Siṃha / aus dem Original des Sanskrit und des Gāthādialects zuerst ins Deutsche uebers. und mit sachlichen Erklaerungen versehen von Salomon Lefmann. - Berlin : Dümmler, 1874. - VIII, 221, [1] S.
[--> L | Digitale Werke]

Lefmann, Salomon: Franz Bopp : sein Leben und seine Wissenschaft / von S. Lefmann. - 1. Hälfte: Mit einem Bildnis Franz Bopps und einem Anhang: Aus Briefen und anderen Schriften. - Berlin : Reimer, 1891. - [2], 176 S. : Ill.
[--> L | Digitale Werke]

Lefmann, Salomon: Franz Bopp : sein Leben und seine Wissenschaft / von S. Lefmann. - Nachtrag: Mit einer Einleitung und einem vollständigen Register. - Berlin : Reimer, 1897. - [2], XLII, 129 S.
[--> L | Digitale Werke]

Richardson, David [Hrsg. u. Übers.]: The Damathat : or, the laws of Menoo / transl. from the Burmese by D. Richardson. - XIV vols. complete in one. - Maulmain : American Baptist Mission Press, 1847. - 376 gez. S. auf gegenüberliegenden Parallelseiten [= 752 S. insgesamt].
[--> R | Digitale Werke]

Sakaki, Kazuyo (榊和良): „インド・ムスリムとヒンドゥーの言語交流 : ペルシャ・アラビア文字による音写と発音表記をめぐって“ [The Hindu-Muslim Linguistic Communications in India : Vernaculars Transliterated in Perso-Arabic Script]. - In: Journal of Asian and African studies = アジア・アフリカ言語文化研究. - 43 (1992), S. 189-205.
[--> S | Digitale Werke]

Shogaito, Masahiro (庄垣内正弘): „′古代ウイグル語′におけるインド来源借用語彙の導入経路について“ [On the routes of the loan words of Indic origin in the Old Uigur language]. - In: Journal of Asian and African studies = アジア・アフリカ言語文化研究. - 15 (1978), S. 79-110.
[--> S | Digitale Werke]

Tagore, Sourindro Mohun [ঠাকুর, সৌরিন্দ্র মোহান]: A few specimens of Indian songs / by Sourindro Mohun Tagore. - Calcutta : Printed by I. C. Bose, 1879. - 113 S.
[--> T | Digitale Werke]